Table des matières

Non, l'Accademia della Crusca n'a pas dit que c'était correct, mais simplement que des expressions telles que "asseyez l'enfant" sont si inhérentes aux coutumes régionales qu'elles peuvent même être acceptées dans un discours commun

S'il est intransitif, un verbe, il reste intransitif et vous pouvez "sortir le chien" autant de fois que vous le souhaitez, mais cela reste toujours incorrect. «Il vaudrait mieux continuer à éviter de« sortir le chien »en dehors de certains contextes», tonna la Crusca, prise par l'avalanche d'applaudissements et de polémiques de ces derniers jours, à tel point qu'elle fut «obligée» de faire une clarification.

Dalla Crusca a en effet clarifié que dans l'usage formel ces phrases restent incorrectes : l'utilisation transitive de verbes tels que exit / enter et monter / descendre avec le sens de "laisser sortir / entrer, faire sortir ou entrer", "faire monter / descendre , monter ou descendre »a en effet été beaucoup débattu.

Mais si les membres du deuxième couple, au sens de "monter" et "descendre" ont aussi un usage transitif (comme "monter les escaliers") et que l'utilisation transitive des verbes en question a été enregistrée dans certains dictionnaires de langue: (GRADIT en témoigne, avec le méridionalismeo gloss, pour les quatre verbes; pour monter et descendre, il ajoute également la notation "populaire".

Le Sabatini-Coletti 2008 enregistre l'utilisation transitive uniquement pour la descente et l'ascension, avec le lustre du régionalisme, sans préciser la zone de référence. Dans Devoto-Oli 2021, nous trouvons une situation similaire à Sabatini-Coletti: la transitivité n'est enregistrée que pour monter et descendre, mais à la différence que descendre à "pull down" est noté comme régional, tout en montant pour "apporter quelque chose à un plus haut, enfilé »comme méridional et populaire. ZINGARELLI 2021 enregistre la façon dont les Southernismes descendent et disparaissent, mais pas entrent et montent, naturellement dans les sens qui sont traités ici.

Le vocabulaire de Treccani en ligne fait la même chose, mais il passe sous silence de manière générique sous le nom de régionalismes, Source), bien que l'utilisation pour «sortir» et «entrer», aucune de ces utilisations n'est «promue» au niveau du langage commun .

Le débat a commencé il y a quelques jours, lorsque Vittorio Coletti, l'un des universitaires, a publié une note dans laquelle il ouvrait l'utilisation de verbes intransitifs avec l'objet direct. Mais seulement dans la parole! Coletti a écrit:

"(…) assis, comme d'autres verbes de mouvement, admet également l'objet direct dans des usages régionaux et populaires de plus en plus répandus et que dans cette construction a sa propre efficacité expressive et sa concision qui peuvent nous conduire à négliger ses limites grammaticales".

«La construction transitive de la position assise est-elle alors autorisée? On peut répondre oui, il a maintenant été accepté en cours d'utilisation, même s'il n'a pas de parallèles dans les constructions consolidées avec l'objet interne comme monter ou descendre (escalier, pente). Je ne vois aucune raison de l'interdire, ni, à vrai dire, de le déconseiller. Mais il est certainement problématique de le définir comme transitif car la tentative de faire passer le verbe au passif (au lieu de cela confirmé maintenant grimper, surtout dans le langage de l'alpinisme avec la valeur de l'escalade: le sommet a été grimpé par …) ne semble pas tenir pour l'instant (la mère a enfant sur le siège auto mais * l'enfant était assis sur le siège auto par la mère) car en effet il ne résiste pas aux autres verbes en construction transitive non passivable (par exemple, on peut dire que j'ai dormi un long sommeil mais pas * un long sommeil a été endormi par moi même)".

Bref, pas de "sortez le chien" si vous voulez parler et écrire correctement l'italien! Le président de l'Académie, Claudio Marazzini, commente ce qui suit: «Les enseignants sont toujours appelés à corriger ces formes en italien écrit et formel».

Alors sortez le chien aussi si vous voulez, mais ne le dites à personne)

Lire aussi

  • Accademia della Crusca: non aux mots en anglais pour faire de la philosophie
  • #petaloso: le mot inventé par le petit Matteo conquiert la Crusca (et le web)

Germana Carillo

Articles Populaires