Table des matières

La Sardaigne lance enfin une loi de discipline organique de la langue sarde et des autres langues parlées dans les
îles catalane, galluraise, sassaraise ou Tabarchino: ceux qui pensaient qu'en Sardaigne seule la langue sarde était parlée, déjà exclusive à l'île, se trompaient gros. Ici il y a un mélange de langues et de cultures, produit des différents domaines, qui voient enfin une nouvelle loi de leur côté pour les protéger.

Approuvé, en effet, par le Conseil régional après deux ans de travail au sein de la Commission Culture, le texte unifié «Discipline de la politique linguistique régionale» garantira désormais un statut officiel à la langue de l'île et réactivera la transmission intergénérationnelle des compétences linguistiques .

Une mesure saluée par les supporters comme une voie vers une administration publique bilingue, comme c'est déjà le cas dans d'autres communautés linguistiques comme le Trentin et le Val d'Aoste, et comme une bonne opportunité de développement touristique, notamment sur le modèle du Pays de Galles.

Ce n'est que depuis 2006 que l'administration régionale a sa propre langue sarde . C'est une véritable langue néo-latine et une variété parlée dans les zones centrales, avec des ouvertures au logudorais et au campidanese (qui sont les deux principaux brins auxquels appartiennent de nombreuses micro-langues) qui est maintenant utilisée par la Région dans certaines de ses actes.

"Sa Limba sarda comuna", la langue sarde commune , 92,8% naturelle, mais d'autres langues mineures résistent encore dans la région, comme le catalan à Alghero (Sassari), Tabarchino sur l'île de Carloforte et Sant'Antioco ( Carbonia Iglesias) et le parcours à La Maddalena (Olbia Tempio).

Avec cette nouvelle loi, en plus d'ouvrir la voie vers une administration publique bilingue, la réforme Moratti est également mise en œuvre sur la part régionale des plans d'études, ce qui permettra d' enseigner l'histoire de la langue sarde dans les écoles . En outre, des contributions aux mass media, à l'édition, à divers outils informatiques et au web "paramétrés à l'usage réel de la langue" sont prévues.

Enfin, l'organe central institué par la loi est la «Consulta de su sardu», qui poursuit l'objectif d'élaborer la proposition d'une norme linguistique et d'une norme orthographique et exerce une fonction consultative envers la Région pour l'application des normes.

Une belle façon de reprendre possession de son histoire et de la remettre entre les mains des générations futures comme un cadeau précieux, n'est-ce pas?

Lire aussi

  • 305 ethnies et 274 langues différentes: la richesse culturelle des peuples autochtones brésiliens dans une étude surprenante
  • Que pouvons-nous apprendre d'Italicus, le plus vieil arbre d'Europe (du genre)

Germana Carillo

Articles Populaires